Academic writing

Much of Siew-Yue’s research arose out of problems she met with in her teaching

Siew-Yue's last book, Learning to Read Pinyin Romanization: A Practical Guide for Students of Chinese

Siew-Yue’s last book was a student’s guide to the various systems for writing Mandarin Chinese in the Latin alphabet. The characters on the cover are ‘pinyin’, the name of the system used in the People’s Republic of China.

Books:

Internal Structure of the Cantonese Word and General Problems of Word Analysis in Chinese. Kuala Lumpur: University of Malaya Press, 1979. (Extended version of paper in York Papers in Linguistics, 7, listed below under Articles.)
The Grammatical Hierarchy of Malayan Cantonese. Newcastle upon Tyne: S. Y. Killingley. 1982.
A Short Glossary of Cantonese Classifiers. Newcastle upon Tyne: Grevatt & Grevatt. 1982.
Cantonese Classifiers: Syntax and Semantics. Newcastle upon Tyne: Grevatt & Grevatt, 1983.
A New Look at Cantonese Tones: Five or Six? Newcastle upon Tyne: Grevatt & Grevatt. 1985.
English in Education: How the Linguist Can Help. Committee for Linguistics in Education Working Papers, No. 14, 1992.
Cantonese (Languages of the World/Materials 06). München: LinCom Europa, 1993.
Sanskrit (Languages of the World/Materials 18) (with Dermot Killingley). München: LinCom Europa, 1995.
Beginning Sanskrit: A Practical Course Based on Graded Reading and Exercises by Dermot Killingley (co-revised with Dermot Killingley), vols. 1 and 2. München: LinCom Europa, 1996, 1997; 2nd edn Newcastle upon Tyne: Grevatt & Grevatt, 2004; vol. 3 Newcastle upon Tyne: Grevatt & Grevatt 2003.
Learning to Read Pinyin Romanization and Its Equivalent in Wade-Giles: A Practical Course for Students of Chinese. Newcastle upon Tyne: Grevatt & Grevatt 2004.

Articles:

‘The phonology of Malayan English.’ Orbis XVII, 1(1968), pp. 57-87.
‘Clause and sentence types in Malayan English.’ Orbis XXI, 2 (1972), pp. 537-48.
‘Lexical, semantic and grammatical patterning in Dylan Thomas (Collected Poems 1934-1952).’ Orbis XXIII, 2 (1974), pp. 285-99.
‘Internal structure of the Cantonese word and general problems of word analysis in Chinese.’ York Papers in Linguistics 7 (March 1977), pp. 77-105.
‘Syntactic and semantic considerations in the Cantonese classifier.’ Nottingham Linguistic Circular 9, 2 (December 1980), pp. 118-42.
‘The semantic grouping of mensural classifiers in Cantonese.’ Anthropological Linguistics 23, 9 (December 1981), pp. 383-435.   
‘Classifier, noun and verb in the expression of spatiotemporal relationships in Cantonese.’ Nottingham Linguistic Circular 11, 1 (June 1982), pp. 24-43.
‘A note on certain difficulties in using GALD [=Grammatical Analysis of Linguistic Disability].’ Nottingham Linguistic Circular 10, 2 (December 1981), pp. 193-7.
‘Semantic opposition and equivalence in “The Wreck of the Deutschland”‘. Orbis XXX, 1-2 (1981) [1983], pp. 178-96.
‘Normal and deviant classifier usage in Cantonese.’ Anthropological Linguistics 28, 3 (Fall 1986), pp. 321-36.
‘A non-instrumental experiment on Cantonese phonological tone: five or six?’ Cahiers de Linguistique Asie-Orientale XVII, 1 (Juin 1988), pp. 117-28.
‘Time, action, incarnation: Shades of the Bhagavad-Gita in the poetry of T. S. Eliot.’ Journal of Literature and Theology, Vol. 4, No. 1, March 1990, pp. 50-71.
‘Peter Brook’s film The Mahabharata: Hybrid language, race and culture in narrative discourse.’ Language Forum, Vol. 1, no. 1 (July 1993), pp. 18-57.